An event was held in Basel on the 8th January at which Karen Nölle, the translator of the German edition of Towards Another Summer (CH Beck Verlag) spoke about Janet Frame's life and work, accompanied by readings and film clips.
Karen Nölle, who has also translated Doris Lessing and Alice Munro, recently updated the translation of Janet Frame's first novel Owls Do Cry and her second volume of autobiography An Angel at My Table for CH Beck.
The three Janet Frame volumes are available as a very attractive boxed set of hardback volumes (icture above).
Janet Frame: Ihr Leben, ihr Werk
Di, 8. Januar 2013, 19 Uhr
Ort: Literaturhaus Basel, Barfüssergasse 3
Mit Karen Nölle (Übersetzerin), Moderation: Florence Widmer, Lesung: Miriam Japp
Mit Filmausschnitten
Janet Frame war eine der eigenwilligsten Autorinnen der Weltliteratur und zählte zu den Anwärterinnen für den Literaturnobelpreis. 1924 als drittes von fünf Kindern eines Eisenbahnarbeiters in Neuseeland geboren, wuchs sie in tragischen Familienverhältnissen auf. Aufgrund einer Fehldiagnose wurde sie als Schizophrene abgestempelt und über Jahre hinweg in Nervenheilanstalten behandelt. Schon in dieser Zeit fing sie an zu schreiben. Bald wurden ihre Kurzgeschichten und Romane international ausgezeichnet. Ihre Autobiographie, Ein Engel an meiner Tafel, wurde von Jane Campion verfilmt und machte die Autorin weltweit bekannt. In neuen Übersetzungen ist ihr Werk nun wieder zu entdecken. "Brillant und völlig zeitlos." (Der Stern)
Karen Nölle übersetzt u.a. Doris Lessing und Alice Munro. Ausserdem arbeitet sie als freie Lektorin und Autorin von Reisebüchern. Von Janet Frame hat sie Dem neuen Sommer entgegen erstmals auf Deutsch übersetzt, sowie die Übersetzung von Wenn Eulen schrein, neu bearbeitet. „Man ist dankbar, dass dieses wunderbare, innige Buch jetzt doch noch zur Welt gekommen ist."(Die Zeit) )
No comments:
Post a Comment